![...এটা কি অজান্তেই মৃত ব্যক্তিদের সঙ্গে এক ধরনের ঠাট্টা নয়?](https://archive.abnews24.com/assets/images/news_images/2018/01/07/hasan_119240.jpg)
মৃত ব্যক্তিকে নিয়ে প্রতিবেদন প্রকাশ, প্রচারের বেলায় ঢাকার কয়েকটি গণমাধ্যম অশুদ্ধ বাক্য লেখে। পত্রিকাগুলো লেখে, টিভি চ্যানেলের সংবাদে বলা হয়- ‘আজ তাঁর জানাজা ...’, বা ‘তাঁর জানাজা অনুষ্ঠিত .. ’। প্রচলিত অর্থে বাক্যগুলোকে শুদ্ধ হিসেবে বিবেচনা করা হলেও শব্দগত অর্থে অশুদ্ধ।
জানাজা শব্দের অর্থ- মরদেহ, লাশ। নামাজ অর্থ- প্রার্থনা, দোয়া। নামাজে জানাজা, জানাজার নামাজ শব্দগুলোর অর্থ হয়- মরদেহের জন্য প্রার্থনা, বা লাশের জন্য দোয়া। সেখানে শুধু জানাজা শব্দটি লিখলে বাক্যটার মানে কী হয়, তা সহজেই অনুমেয়!
বাংলা একাডেমির ব্যবহারিক বাংলা অভিধানে জানাজা শব্দের অর্থ লেখা হয়েছে- ‘মৃত ব্যক্তির সদগতির জন্য দাফন বা কবরস্থ করার পূর্বে যে প্রার্থনা করা বা নামাজ পড়া হয়’ (পৃষ্ঠা-৪৬৫)। অভিধানটি প্রণয়নের সঙ্গে ভাষা বিশেষজ্ঞরা জড়িত। তবে একটি বিদেশি শব্দের (জানাজা) এভাবে মনগড়া মতো অর্থ করার অধিকার নিশ্চয়ই বাংলা একাডেমি, কোনো ভাষা বিশেষজ্ঞের নেই। ঢাকার গণমাধ্যমগুলোর উচিত, হয় পুরো শব্দটি (জানাজার নামাজ) লেখা, না হয় এ সংক্রান্ত বাক্য এড়িয়ে যাওয়া। অশুদ্ধ চর্চার কোনো মানে আছে কি? এটা কি অজান্তেই মৃত ব্যক্তিদের সঙ্গে এক ধরনের ঠাট্টা নয়?
হাসান শান্তনু’র স্ট্যাটাস থেকে